South Korea has developed into one of Asia's most affluent countries since partition in 1948. The Communist North has slipped into totalitarianism and poverty.
대한민국은 1948년 분단 이후 아시아에서 가장 부유한 국가 중 하나로 발전했다. 공산주의 국가인 북한은 전체주의와 빈곤한 국가로 전락했다
The republic was proclaimed in 1948 and received UN-backed support from the US after it was invaded by the North two years later.
북한의 남침발발 2년 후, 1984년 공화국으로 선포되었고 미국, UN으로부터 지원을 받았다
The Korean War ended in 1953 without a peace agreement, leaving South Korea technically at war for more than fifty years.
한국전쟁은 평화협정없이 1953년에 끝이 났으며, 그 후 대한민국은50년이다 전쟁 없이 유지되고있다.
The following four decades were marked by authoritarian rule, during which government-sponsored schemes encouraged the growth of family-owned industrial conglomerates, including the Hyundai and Samsung groups.
그 후 40년은 권위주의적인 통치로 특징지어졌는데, 이 기간 동안 정부가 지원하는 계획은 현대와 삼성 그룹을 포함한 가족 소유의 산업 재벌의 성장을 장려했다.
They helped transform South Korea into one of the world's major economies and a leading exporter of cars and electronic goods.
그들은 한국을 세계의 주요 경제국 중 하나이자 자동차와 전자제품의 선도적인 수출국으로 변모시키는 데 도움을 주었다.
The US has tens of thousands of soldiers in the country.
미국에는 수만 명의 군인이 있다.
Moon Jae-in was sworn in following his victory in a May 2017 election to replace the country's first female president, Park Geun-hye, who was impeached in an influence-peddling scandal.
문재인(현재 대한민국 대통령)은 2017년 5월, 불법적 알선수뢰의 혐의로 탄핵 당한 대한민국 첫번때 여성대통령 박근혜 전 대통령으로부터 정권을 교체하며 대통령으로 당선되었다.
Mr Moon, a centre left human rights lawyer who wants a softer stance on North Korea, said he would work for peace. He said he would be prepared to visit Pyongyang if conditions were right.
인권변호사 출신이자 북한에 우호적인 입장의 문재인은 평화를 위해 일하겠으며 상황이 주어진다면 평양에 방문 할 것이라고 말했다
The son of North Korean refugees took office at a time of tensions on the Korean peninsula, with the US and Pyongyang trading angry rhetoric amid growing speculation about another nuclear test.
미국과 북한(평양)이 또 다른 핵실험에 대한 추측이 커지며 긴장의 고조가 올라가는 가운데, 북한남민 출신의 아들(문재인_함경남도흥남 남평문씨)청와대를 맡게 되었다.
The international mood changed dramatically after talks with North Korea led to that country taking part in the Winter Olympics in the South.
북한의 대한민국에서 열린 평창 동계올림픽의 극적인 참석으로 북한을 향한 국제사회사사회의 분위기가 바뀌었다.
At a summit meeting in April 2018, President Moon and the North's Kim Jong-un agreed to end hostile actions and work towards reducing nuclear arms on the peninsula..
2018년 4월에 열린 정상회상에서도, 문재인대통령과 김정은 서로에 대해 적대적인 입장을 종식시키며 핵무기 감축을 하기로 동의하였다.
South Korea is a trailblazer for high-speed and wireless internet.
대한민국은 최고속 인터넷 기술을 이끄는 선구자적 국가다.
More than 45 million South Koreans are online and nearly every household is connected. Instant messaging and gaming enjoy huge popularity.
45,000만명의 대한민국의 거의 모든 가정들은 인터넷에 연결되어있다.
온라인 문자메세지와 게임을 즐기며 큰 인기를 끌고있다.
South Korean TV soaps are popular across the region, including in China. They are part of the Korean Wave - the export of South Korean popular culture across Asia.
대한민국 TV의 인기는 중국을 포함 전 지역에서 인기가 있다.
한류열풍의 일부분으로 아시아 전역에 걸쳐 대한민국의 문화를 수출하고 있는 것이다.
[BBC 기사 / 글로벌N 번역]
상품이 장바구니에 담겼습니다.
바로 확인하시겠습니까?
상품이 찜 리스트에 담겼습니다.
바로 확인하시겠습니까?